Archive for the ‘Cine’ Category

Sharon Tate

May 22, 2012

Sharon Marie Tate (24 de enero de 1943 – 9 de agosto de 1969) fue una actriz y modelo estadounidense. En los años 1960 actuó en pequeños papeles televisivos antes de aparecer en varias películas. Después de algunas reseñas positivas por sus papeles cómicos, fue aclamada como una de las promesas de Hollywood y nominada a un Globo de Oro por su actuación en la película de 1967 Valley of the Dolls. En esta misma época aparecía con regularidad en revistas de moda como modelo y chica de portada.

Se casó en 1968 con el director de cine Roman Polanski. Estaba embarazada de ocho meses y medio cuando fue asesinada por seguidores de Charles Manson en su casa, junto a cuatro personas más.

Texto completo aquí…

True Grit

junio 10, 2011

 

 

Unforgiven

May 25, 2011

 

 

Leslie Nielsen

diciembre 3, 2010

Grande Leslie, grande.

La secuencia del dibujo está en el minuto 2:36 (aunque yo me he fijado en la película directamente, que el video del you tube está ligeramente deformado). Si me animo, dibujo toda la secuencia como una página, que creo que puede quedar chula trasladada a comic, con color y esas cosas.

Magadheera

septiembre 10, 2010

Empezó con un video en El Rellano del final de una película de India para hacer risa sobre los efectos especiales y lo exagerado de la situación. Pero, tras la guasa, los fallos de racord y la física imposible había algo más. Esto no era un caballo de cartón derrapando bajo un camión, o un héroe fondón super poderoso. Durante unos instantes el coche volando no parecía tan cutre. Un parpadeo, no mucho. Había técnica, oficio vaya. Llamaba la atención pero no sólo en el mal sentido. Dejando al margen los gustos en ese pequeño clip se mascaba la sana intención de hacer las cosas bien.

Un poco de investigación partiendo del nombre, Magadheera, y esgrimo el You Tube, imbd y Wikipedia. El actor y su melena se llaman Ram Charan. Que fonéticamente, de simple y absurdo resulta imposible de olvidar. Es su segunda película, dura 166 minutos y con las cuatro escenas que he podido ver ya he decidido sobre qué trata: héroe falla al defender a la amada princesa en vida anterior. Todos se reencarnan (malo incluido) y héroe vuelve a tener la oportunidad de salvarla. Para qué sirven los 130 minutos restantes lo ignoro.

Lo importante es que siendo fieles a sus sobreactuaciones (siempre hay un personaje como alivio cómico que recuerda a Pajares y el bueno señala continuamente con el dedo), a sus tradicionales números musicales y a la temática autóctona… Esta gente empieza a hacer las cosas mejor. Tan bien que avanzan más rápido que los demás, qué se yo, más rápido que el cine español por ejemplo, tullido e incapaz de que una película patria rompa las taquillas a este nivel. Claro está que esto se puede ver todo con malos ojos, desde que directamente viola escenas y situaciones de cualquier otra película (300, Old Boy y un sonoro y clamoroso etcétera), a que a ratos parece la cabecera de los Gavilanes. Pero aquí hay presupuesto, vestuario, efectos especiales y una recaudación que junta muchas rupias.

Lo que quiero decir, lo que me encanta, es que ven algo que les gusta y no tienen ningún puñetero miedo en emularlo. No tienen ningún miedo. Qué gran actitud. ¿Han visto alguna película de la productora Asylum? Objetivamente Magadheera es mejor y esto significa mucho.

Ahora les dejo las escenas que he encontrado:

¡La moto! ¡La moto!

La batalla contra los 100 malosos.

¡El caballo!

El número musical. Por favor, esto es sexual a reventar. Hay que verlo. Podrían pensar que la flecha es por cupido pero esta gente tiene otros dioses. Y desde que aparece el tipo con la capa tamaño campo de fútbol hasta que se marcha bajando las escaleras rebobinando es puro éxtasis y desvergüenza. Entre esto y una escena de sexo hollywoodienese de algún actor bufando a contraluz me quedo con esto.

El clímax final.

Queda añadir que la primera película de Ram Charan, Chirutha, está en el Youtube por partes. He puesto la primera parte y todos los planos, repito, TODOS los planos son dramáticos. Es muy difícil de ver, Magadheera parece mejor a todas luces.
Y de todas formas como este cine empieza a estar medio bien, ya ando con nuevas futuras promesas… ¡UGANDA! Hay una de estas por partes también en el You Tube, con unos after effects que quitan el hipo y unos planos larguísimos de gente subiendo a un coche y el coche arranca y el coche va a salir de la casa y el coche espera que se abra la puerta y se abre la puerta y no es parte de la historia ni significa nada… Así todo el rato. Es genial (para tenerlo puesto mientras dibujo, claro). Ah, veo que ya han subido la película del trailer que he puesto. Corran.

PD
No solo de mierdacas vive el hortera, que el otro día vi Infiltrados, un remake que disfruté como un cochino a pesar de que no aguanto ni a Matt Damon ni a su doblador.

PD II
No viene a cuento pero por favor, gente que dice que o mira la película o lee los subtítulos, por favor, no conduzcan nunca. ¿Para qué, eh?

Por cierto, el dibujo está hecho a partir de darle a pausa al You Tube, como comprenderán la calidad de los detalles es mínima.

Actualizo con otra escena que he encontrado. La carrera por el el velo de la princesa. Esta película es un clásico instantáneo.

Y la película completa por partes. Aunque yo creo que voy a esperar que el emule obre la gesta.

Watchmen. Un poco de todo.

agosto 24, 2010


He caído en la cuenta de que no he dicho por aquí nada de Watchmen, el comic o la película.

Cuando leí hace años el capítulo IV dedicado al Dr. Manhattan, pensé que quedaría muy bien trasladado a imágenes en movimiento, que expresaría de una manera dinámica y por tanto llamativa cómo concibe el tiempo el personaje. Pues resulta que en la película el personaje lo experimenta todo a cámara lenta. La adaptación de eso debía haber caído en manos de alguien con otros recursos que sin excesos hubiera sabido aportar el ritmo y el montaje que aquello necesitaba. Se ruedan las escenas por separado y después se montan cortando los trozos donde los puñeteros autores te han dejado dicho en el comic y de paso intentas llegar a otro nivel. O quizás es que con el paso del tiempo mis expectativas se han vuelto imposibles de alcanzar.

Una vez pasado eso ya se me atraganta todo. Veo cámaras lentas por doquier y al contarlas me doy cuenta de que a una velocidad normal habrían cabido más escenas en una película que es larga de narices (ya no tengo edad para aguantar maratones de sillón).

Al recordar todo eso he acudido al comic a volver a leer una de mis escenas favoritas: Rorschach y Daniel van al apartamento del primero a recoger su cara de recambio y más cosas. Se encuentran con la casera y sucede algo que hace que se inicie un cambio en la actitud del personaje. En la película no recuerdo haber visto por ningún lado que ese detalle quede representado.

Podría escribir durante horas y párrafos y más párrafos sobre el comic y la película. Lo bueno que es uno y lo indiferente que deja la otra, pero no tengo tiempo para eso. A cambio he dibujado mi viñeta favorita y haciendo gala de una capacidad de convocatoria tan lamentable como la de IU, les propongo que comenten su viñeta o escena favorita del comic. O si se lanzan que la dibujen y suban a su forma de comunicación preferida de Internet. Podrían intentar emular a Gibbons y cometer mi mismo error, o hacerla en plan majo, o un chiste, o tipo Cuttlas. Pongo un ejemplo. Ea. Claro que no sé si entre la gente que pasa por aquí hay muchos que hayan leído la novela gráfica…

En la siguiente actualización subo el boceto que esta vez lo he escaneado. Y de paso también la versión en blanco y negro.

También de paso me gustaría comentar unas cosas sobre la edición de Planeta DeAgostini de este comic. Dejando al margen la calidad del papel, que daría para muchas discusiones, hay ciertas libertades en la traducción que no han podido evitar golpearme en las narices ya que tengo la suerte de que me regalasen una versión en inglés y recuerdo algunos de los diálogos a fuerza de releerlos.
La primera sería en el primer capítulo cuando Rorschach responde a la señorita “Jupiter” que “I’m not here to speculate on the moral lapses of men who died in their country’s service.”. Y los “moral lapses” aparecen en nuestra versión como “deslices morales”. Pues yo no estoy del todo de acuerdo. Pero esto es hilar fino.

La segunda es en el segundo capítulo y Sally le dice a Eddie que no, ante las poco sutiles intenciones sexuales de él, a lo que Eddie responde “Sure. No. Spelled Y, E…”. Y es interrumpido por Sally con un arañazo en la cara mientras le dice “Spelled enn oh!”. Bien, acudamos a nuestra querida versión absolute: Eddie dice “¿Cómo que no, preciosa?”, a lo que ella responde “¡Tú sí que vas a quedar precioso!
Ole. Si, deletreado S, I, debe ser algo que no se entiende en nuestro idioma a ver si no a que viene tanta creatividad. De hecho si sacamos la traducción del contexto pasaría fácilmente por un diálogo de la Juani de Médico de Familia. Ya la veo persiguiendo a quién toque mientras le da inútiles manotazos y replica “¡Asú, asú, asú, qué chiquillo!

La tercera con la que he chocado de bruces es en el capítulo VI, durante una de las sesiones con el Dr. Malcom Long, Rorschach le dice “You keep calling me Walter.”, que leído en su contexto y haciendo una traducción literal viene a significar “Sigue llamándome Walter”. Es evidente que prefiere que lo llamen Rorschach y su siguiente frase es “I don’t like you.”. Más claro, agua. Pues no. La creatividad con patas ha decidido que mejor sustituirlo por “Siga llamándome Walter.”. Así, en plan chulito. Siga, siga. Siga llamándome Walter, que ya verá como le coja los meñiques…

Lo dejo ya que puedo estar así toda la noche.

PD
El primer dibujo está hecho desde el más profundo respeto
y admiración hacia Gibbons. Tómese como tal. A Higgins lo he tenido que respetar menos ya que al tratar de emular sus colores me ha salido un Calippo de fresa. Al final he escogido unos tonos que yo pudiese manejar más cómodamente. Y esta vez pinchar en las imágenes no harán que se vean mejor, se verán igual. Y también esta vez, las dos deberían verse más o menos al mismo tamaño que las dibujé (suelo tratar de subirlas más pequeñas, pero la batalla de las resoluciones me da una pereza insoportable).

Batman: Under the Red Hood

agosto 23, 2010

He visto Batman: Under the Red Hood y como me ha gustado he hecho un dibujito (esto es un comportamiento claramente infantil). Dibujito que no esperen ver entintado seguro, porque me ha costado mucho y me ha caído muy mal y mientras lo dibujaba me decía cosas. Cosas feas y groseras… Lo odio, que le den.

La parte final de la película plantea una situación apasionante con un gran diálogo, casi monólogo. El doblaje a nuestro idioma es excelente. Por ejemplo, a Nightwing en la versión original le pone la voz Neil Patrick Harris y en español se la pone su doblador en la serie How I Met Your Mother. Y si mi oído tiene un poco de memoria, Batman debe estar doblado por Claudio Serrano, que viene siendo el de las películas y el videojuego de Arkham Asylum. La animación está por encima de lo decente (no es una superproducción). Para terminar, si no conocen la historia la disfrutarán mucho y si la conocen porque leen los comics o han escuchado campanas hay que decir que la película está en todo momento dirigida a los lectores de comics, así que no se van a aburrir.

Hay un detalle que no es muy bueno, pero contarlo sería destripar aún más.

Centurion

agosto 16, 2010

He visto una película. Centurion, del director Neil Marshall. Como no soy crítico de cine no voy a entrar mucho en faena. Tiene detalles muy buenos y otros no tan buenos (alguno incluso malo). Pero si uno de esos que ve películas y después escribe una crítica con un palo de pedantería encajado en el recto, se lo saca, bien puede echar un rato entretenido. Rato entretenido con un acercamiento realista a ciertas situaciones (no quiero destripar nada), con un escenario que el director maneja de escándalo y una banda sonora que acompaña bastante bien. La película pide a gritos que no le hubieran quitado metraje para la las salas cines. Ya si eso la versión extendida.

Por cierto, la he visto en versión original. Eso quiere decir que no me hago responsable de que el doblaje haga que algún actor sobreactúe aún más.

Actualizado
Acabo de ver el trailer en español. Lo destripa todo. En serio, TODO. Cualquier acontecimiento relativamente importante en el guión está ahí. Incluído el cierre de las tramas. Es lamentable. Me acuerdo de John Q., la película que no vi porque en el trailer también me lo contaron todo. Ya no saben hacer un buen trailer; like coke in green glass bottles… They don’t make it anymore.

First Blood

agosto 6, 2010

Quizás… entinte el primero de estos tres bocetacos. Quizás.



Me he acordado de aquellas adaptaciones de película a comic que tenía de pequeño. Sobre todo aquella de Robocop 2. ¿Dónde estarán? Estoy dramatizando, sé perfectamente dónde están.

Dato: ¿Saben que se pueden pinchar en la mayoría de las imágenes de este blog para que salgan más grandes (tampoco mucho) y se vean un poquito mejor…?

Extra I

marzo 4, 2010

Imperdonable. Ayer se me olvidó subir aquí el dibujo que  más me gustaba. Aunque tampoco ha venido mal y así aprovecho para subir otro de esos que dice sagrav que no sirven para nada, pues yo no tengo nada que decir sobre Harley Quinn o al menos nada interesante que no puedan averiguar por ahí.